43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。2 T1 V, x* h" F- P$ E0 x; b9 }

- s6 |1 D" M9 f- ?好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:6 l! l8 i, z4 X1 Z# P
& @8 `! u4 C' i9 t  Z
1 o0 U! w1 {9 j; L3 z

+ {3 M7 l) a2 c6 ^$ t; r送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou1 m! e0 ^  _! ^0 s5 ?  \+ }! H
王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell# Z* i* Q& ^- ?3 Y: ]

0 {5 N9 S  ~* h" J5 D8 o; g城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.
! A+ Q$ N+ t+ H! {% M5 ?  Y) X5 @7 i8 I& D1 R
风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.
( M! Q9 p' z% C2 Q
. q: }: j  M+ d3 a* s与君离别意,               We part at this moment because
9 ]. T$ q9 `: Q, c. O* `* R
% r) p' J# \  h9 X8 X同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.& Y& C# O& `! c/ T
- R6 @- P7 m& y% D( ?. O. R
海内存知己,               You will have confidants everywhere7 c' R7 U- y' ?* X1 b+ S1 M
9 m1 z7 k+ ^+ _
天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there
$ X2 T9 C' |! q" v, V) f2 c( ?3 y/ l8 z
无为在歧路,               Separating is not a reason
" d5 V7 j+ [8 @8 \; p0 i% a, ?9 y2 s& S
) d8 r  v2 ~8 b" b9 n' @" B
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons3 b5 l6 [8 h1 b, S

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell: v' W' I) u1 T3 D! T
白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell
+ v! b3 \7 X6 n3 e4 `6 F离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,
5 u, p% j7 k' \- F一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.& T0 c- o" l) A( F8 n4 ?2 S
野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,
" ^' r) _+ w: D" C春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.
$ b9 }7 x  r; m2 j  s远芳侵古道,        The vast green invades the path,
  }! w, |" J" T: G晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.) k1 H. Y' \0 r, g4 U* w  @
又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,) H+ t) \, v' i( ~
萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao! \" S3 c/ l! |. d- v8 Y
李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell
6 r# h& V( K: y( \1 `( C: u2 n雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,
  n. ?) ]; ?0 P) k4 n! [. b寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.
3 {! }8 ^6 |7 y# f香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,, k& V) c7 R3 O2 T9 {
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.
& O* c$ P; ]4 p. s3 w6 r; ], m造化可能偏有意,                It must be intentional,, \+ ]3 i+ i2 g1 Y
故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.8 y1 k( W& O/ [
共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,4 c; k0 Q: b4 c& {: a1 ?
莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers6 d7 V# k3 a( D0 j
一笑                                    By YeShell! D/ `4 x: ]. y+ y1 O3 m
淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,
$ G- Z1 [8 K6 b3 j似雾如丝,                         Just like endless strings,
3 M# x) m' T, \; i9 H) t6 X! u; p希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.
+ Y* t) ]- X, ~/ }  V2 B6 I. \最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.
; e3 z' Y; \9 o; E: c! d# Z追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,& j- m# p0 _. l3 p. ~, _
竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.
# f5 ]. U3 |( k0 n) E有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,
9 w3 k7 Q( |2 F: d7 l怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?  _! w/ p; }1 @. M
姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,) _* m. Y  w" ?0 {
谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,
) |0 F7 q5 u0 |" ^傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,
. r. j/ \+ ~$ V, S更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.
  A0 w0 T3 ~3 b孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,
4 i' J5 U" U" m7 M! b* S) a任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,5 c6 m. Y4 w, E7 \
夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易# R* k. L' N# R  \
一笑YeShell
2 q* `* S1 w- n! t! ?0 Z( a- r( S! m: C9 B
我要说爱你,8 @7 P9 g2 @, y3 c
真是不容易。
& C7 P  r: F5 g3 W) I6 y5 l多少横溢的才华,. R0 L9 I. [4 {' K: B
消磨在无奈的生计;- W4 A1 H" B+ D( Q- Z1 {
多少奔放的青春,
2 O% o  @; M5 s1 p7 {4 N9 k# R独守在难熬的孤寂。8 H2 J' @! J3 m& e
/ W& Q! o8 ^% F% @- B% `
我要说爱你,
/ @+ d  \% p& I" _/ }, h' c真是不容易。
2 ^: ?7 `$ g, O! A有人拼搏奋起,$ B" o. T; N& G
却要遭受另眼歧视;
- W, _* [9 D; ]# m# h有人绝望无依,1 V' P) c7 C* J- X
只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢
  G- S4 {# S$ _8 M7 E& x) M一笑YeShell
( Y# d& n$ f/ y% G8 f4 z
5 q! Z0 ^3 U4 Y, a0 J我喜欢你的歌喉
4 I. N9 d3 A2 r* z5 F2 M虽然只有  q+ \5 H8 c, O
两只老虎漫步走
( z$ F( B. D- O却也自然如溪水流, O% t) q) {+ F9 |; b! U
- u5 R1 ]+ [. e" t
我喜欢你的明眸
! w% A+ I7 p& G* d; H不管你是, ~9 {' \  g% A6 B) L
快乐还是心忧愁
$ h$ Z) `/ i  e! n  R9 s) N总有娇媚挂在眉头
1 Y. O  |$ G. [2 l9 n& f$ I1 n) {
  I* `# d4 U- p6 K$ z! M: f我喜欢你的唇角+ u1 T' Z( y! T
每当你在* Z- z3 e6 ^: ~9 p
轻言细语巧声笑" s9 a% L- A; f: S4 r8 J' {
真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like1 c- {+ c, `( ]  n! F& I+ s& w
By YeShell8 R& B( x, Q, t
$ ?* {7 m" n0 r" A" ?
I know I like
$ [4 L9 ^% X/ E& ]' p4 H7 yThe song you sing
' T) |1 W5 e) ~7 i1 BAlthough simply& a* u' e8 ^5 I, G4 Y
Brother John, brother John; ?4 z, B) l/ X& ~% Q. ?& T/ ~, W
Are you sleeping
6 S; v# ~$ r! f9 XIt sounds like a small creek
' n$ [% m3 A+ |  K9 e# j* `In the morning cool breezes  d' J- g7 \( J( G- L3 \9 |

8 @6 [: d+ }, M, f0 q# jI know I like
9 l2 C' }% R6 D; B- ~Your beautiful eyes
* n& f* ]) ~* [) d2 J0 NWhenever you are
7 D1 Y8 m9 H6 ~9 R  c/ b/ THappy or sorrow
* _( e0 {( q5 C( j7 I' ^$ g9 F% uThey are always bright
+ i$ W( m3 L+ uBut I prefer you smile2 ^( d& ~+ ]. |# U3 P
And would never cry; O0 K% v5 K9 [( ]
# G2 z* c$ Y. W3 X, ?  m" x; Y5 W! e' t
I know I like
0 _- N8 G9 [! l5 ?( [) \. @0 rYour innocent smile
1 `- |3 _! q9 i# q( PIn the evening
8 M5 q4 t! Z8 KIt looks like a crescent
2 y1 Q' q9 V: S1 \) `+ uOf the silver sky
" r# j8 ?8 |& b6 i4 dAfter the day is dawning% M+ P& ?* J! S/ _3 F2 v
It’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题